Skip to main content
Public betaFree beta until August 31, 2026 — join now and lock Pro at $4/mo, forever.Try the beta, free
Traditional Chinese stringed instruments
Tradition

Jianpu, the first language of Chinese traditional instruments.

For most erhu, dizi, guzheng, pipa, and gamelan repertoire, jianpu (1 2 3 4 5 6 7) isn't a translation, it's the original notation. A guide for players bridging Western staff and Chinese / Indonesian traditions.

Why jianpu, not staff?

For instruments tuned to a fixed scale per piece, erhu (two-string fiddle), dizi (bamboo flute), guzheng (zither), pipa (lute), and gamelan ensembles, jianpu is faster to read because the number directly maps to a finger position or string. Staff notation requires a translation step from absolute pitch back to instrument-relative position; jianpu skips it.

Erhu

USER INPUT NEEDED: 1-2 paragraphs on erhu jianpu conventions, string tuning (typically D-A or G-D), bowing marks, vibrato indicators. Cite a reference book or method.

Dizi (bamboo flute)

USER INPUT NEEDED: dizi-specific notation, finger positions, breath marks, decorative ornaments common in folk repertoire.

Guzheng

USER INPUT NEEDED: guzheng jianpu, string tuning, glissando marks, traditional ornamentation.

Pipa

USER INPUT NEEDED: pipa jianpu, tremolo, plucking pattern marks.

Gamelan (Indonesian)

The Indonesian variant of numbered notation, angka, uses underlines drawn above the numbers instead of below, but the underlying system is the same. Gamelan ensembles across Java and Bali use angka for traditional gendhing and contemporary compositions alike.

Try it in DomiSol

DomiSol renders jianpu with proper octave dots and beam underlines, exactly the way these instruments' repertoire is traditionally written. Free during beta.

Open the free jianpu editor →

Ready when you are

Stop transcribing solfa onto staff paper.
Just write it.

Free during beta, every feature unlocked, no card, no limits. The editor opens in a single click.